DOI

В статье на материале озерной гидронимии Белозерья (как русского, так и прибалтийско-финского происхождения) рассматриваются виды калькирования в топонимии. Разбираются как довольно распространенные случаи семантико-словообразовательного (полного) калькирования популярных прибалтийско-финских топонимических моделей в русскую топонимию, так и неочевидные случаи калькирования топонимических моделей, требующие привлечения дополнительных данных. В ряду таких случаев исследуются модели ареально ограниченные, изолированные по семантическим / лексическим причинам на фоне русской топонимической системы или имеющие нетипичную для русской топонимии структуру. Для верификации направления калькирования привлекаются параллельные вепсские названия северо- запада Белозерья и карельские названия Республики Карелия, семантические параллели из топонимии Восточной Финляндии, а также топонимические аналоги с территории Присвирья, Приоятья и др. Отдельно рассматриваются случаи «мнимых» калек, где основа русского типа на самом деле оказывается фонетически переработанной прибалтийско-финской основой, что подтверждается ее топонимическим окружением.
Переведенное названиеTOWARDS INTERPRETATION OF SOME CALQUES IN THE BELOZERYE TOPONYMY: LOAN TRANSLATION TYPES AND VERIFICATION METHODS
Язык оригиналаРусский
Страницы (с-по)308-329
Число страниц12
ЖурналActa Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований
Том3
Номер выпуска16
DOI
СостояниеОпубликовано - 2021

    Предметные области ASJC Scopus

  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language

    Уровень публикации

  • Перечень ВАК

    ГРНТИ

  • 16.00.00 ЯЗЫКОЗНАНИЕ

ID: 21912230