DOI

Рассматривается проблема языковой вариативности с позиций наивной социолингвистики. Материалом для исследования послужила полемика американских читателей о языковых и культурных противоречиях в популярном романе британской писательницы Э. Л. Джеймс «50 оттенков серого». Показано, что американские читатели романа обнаруживают в речи героев-американцев бритицизмы - лексические единицы, специфичные для британского варианта английского языка (например, существительные pram, rucksack, sidelight, holiday, trousers, глаголы ring, collect, fetch, фразы повседневного общения и речевые клише, например, be keen on, have a bath, sorted ). Делается вывод о том, что эти слова и выражения воспринимаются американцами как факт чужой лингвокультуры, приводят к искажению речевого портрета персонажей, разрушают целостность восприятия романа. Предлагается классификация выявленных метаязыковых комментариев носителей американского варианта английского языка. Показано, что споры вокруг романа свидетельствуют не столько о взаимообогащении британского и американского вариантов английского языка, сколько об их конфликтности на уровне восприятия носителями языка. Автор статьи заключает, что несмотря на активное взаимодействие вариантов, продолжают действовать обратные механизмы, направленные на выстраивание границ между вариантами вследствие стремления к защите национальной идентичности.
Переведенное названиеVariability of English Language from the Standpoint of Naive Sociolinguistics (by Example of Novel “Fifty Shades of Grey” by E. L. James)
Язык оригиналаРусский
Страницы (с-по)86-102
Число страниц17
ЖурналНаучный диалог
Номер выпуска3
DOI
СостояниеОпубликовано - 2019

    Уровень публикации

  • Перечень ВАК

    Предметные области WoS

  • Гуманитарные науки, Междисциплинарные труды

ID: 9207232