Standard

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА В АСПЕКТЕ ЭКОЛОГИИ ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ В. В. ПУТИНА И ИХ ПЕРЕВОДОВ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК). / Плотникова, Мария Вячеславовна; Томилова, Александра Игоревна.
в: Филологические науки. Вопросы теории и практики, Том 15, № 12, 2022, стр. 4035-4040.

Результаты исследований: Вклад в журналСтатьяРецензирование

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{a1009520d19e42e7a23bfd8a0630fc8a,
title = "ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА В АСПЕКТЕ ЭКОЛОГИИ ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ В. В. ПУТИНА И ИХ ПЕРЕВОДОВ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК)",
abstract = "Цель исследования - получение объективных научных представлений о лингвистической безопасности как лингвоэкологическом феномене в ходе анализа политического дискурса в переводческом аспекте. В качестве материала исследования рассматриваются тексты интервью В. В. Путина американским новостным каналам NBC и CNBC и их переводы на английский язык. Научная новизна заключается в применении междисциплинарного подхода с привлечением комплексной методологии; эколингвистический поворот исследования отвечает актуальным направлениям отечественных и зарубежных социально-гуманитарных исследований. Проходя этап активного становления, лингвоэкология нуждается в разработке собственной проблематики, теоретико-методологической и терминологической базы, а также поиске практических сфер применения прикладных результатов исследований, выполненных в русле лингвоэкологической парадигмы. В рамках данного исследования впервые предпринимается попытка рассмотрения феномена лингвистической безопасности через призму экологии перевода общественно-политических текстов. В результате исследования были выявлены основные характеристики перевода в сфере политического дискурса, релевантные с точки зрения экологии перевода и лингвистической безопасности вторичного текста.",
author = "Плотникова, {Мария Вячеславовна} and Томилова, {Александра Игоревна}",
year = "2022",
doi = "10.30853/phil20220691",
language = "Русский",
volume = "15",
pages = "4035--4040",
journal = "Филологические науки. Вопросы теории и практики",
issn = "1997-2911",
publisher = "Общество с ограниченной ответственностью {"}Издательство {"}Грамота{"}",
number = "12",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА В АСПЕКТЕ ЭКОЛОГИИ ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ В. В. ПУТИНА И ИХ ПЕРЕВОДОВ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК)

AU - Плотникова, Мария Вячеславовна

AU - Томилова, Александра Игоревна

PY - 2022

Y1 - 2022

N2 - Цель исследования - получение объективных научных представлений о лингвистической безопасности как лингвоэкологическом феномене в ходе анализа политического дискурса в переводческом аспекте. В качестве материала исследования рассматриваются тексты интервью В. В. Путина американским новостным каналам NBC и CNBC и их переводы на английский язык. Научная новизна заключается в применении междисциплинарного подхода с привлечением комплексной методологии; эколингвистический поворот исследования отвечает актуальным направлениям отечественных и зарубежных социально-гуманитарных исследований. Проходя этап активного становления, лингвоэкология нуждается в разработке собственной проблематики, теоретико-методологической и терминологической базы, а также поиске практических сфер применения прикладных результатов исследований, выполненных в русле лингвоэкологической парадигмы. В рамках данного исследования впервые предпринимается попытка рассмотрения феномена лингвистической безопасности через призму экологии перевода общественно-политических текстов. В результате исследования были выявлены основные характеристики перевода в сфере политического дискурса, релевантные с точки зрения экологии перевода и лингвистической безопасности вторичного текста.

AB - Цель исследования - получение объективных научных представлений о лингвистической безопасности как лингвоэкологическом феномене в ходе анализа политического дискурса в переводческом аспекте. В качестве материала исследования рассматриваются тексты интервью В. В. Путина американским новостным каналам NBC и CNBC и их переводы на английский язык. Научная новизна заключается в применении междисциплинарного подхода с привлечением комплексной методологии; эколингвистический поворот исследования отвечает актуальным направлениям отечественных и зарубежных социально-гуманитарных исследований. Проходя этап активного становления, лингвоэкология нуждается в разработке собственной проблематики, теоретико-методологической и терминологической базы, а также поиске практических сфер применения прикладных результатов исследований, выполненных в русле лингвоэкологической парадигмы. В рамках данного исследования впервые предпринимается попытка рассмотрения феномена лингвистической безопасности через призму экологии перевода общественно-политических текстов. В результате исследования были выявлены основные характеристики перевода в сфере политического дискурса, релевантные с точки зрения экологии перевода и лингвистической безопасности вторичного текста.

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49940049

U2 - 10.30853/phil20220691

DO - 10.30853/phil20220691

M3 - Статья

VL - 15

SP - 4035

EP - 4040

JO - Филологические науки. Вопросы теории и практики

JF - Филологические науки. Вопросы теории и практики

SN - 1997-2911

IS - 12

ER -

ID: 32911099