DOI

Рассматривается фразеологический материал английского и французского языков, включающий апеллятивные дериваты от личных имен Петр (Peter, Pierre) и Павел (Paul). На основании анализа паремиологического, фольклорного и лексического материала автор делает выводы о природе микросистемы отантропонимических дериватов указанных имен. Выявляются некоторые черты, присущие образу святых, носящих эти имена, в народной культуре. Показано, что через образы Петра и Павла в текстах и языковых единицах воплощаются мотив мены (реализуется значение ‘один и / или другой’), мотив близости к Богу, мотив привратничества в загробном мире и т. д. Автор также выдвигает гипотезы в отношении мотивации некоторых устойчивых выражений. Кроме того, образ Петра и Павла и проявление этого образа на языковом уровне анализируются также и на материале русской лингвокультуры, в частности, приводятся поговорки и текст заговора. Выполнен краткий обзор отечественных исследований парности как сакрального концепта, в который автором вписывается и рассматриваемый материал. Выводы статьи представляют собой сопоставление образов Петра и Павла, реконструированных на основе лингвистических данных, в английской, французской и русской лингвокультурах.
Переведенное названиеPeter and Paul: Images of Pair Personages by Linguistic Data (on Material of English, French and Russian Languages)
Язык оригиналаРусский
Страницы (с-по)23-36
Число страниц14
ЖурналНаучный диалог
Номер выпуска10
DOI
СостояниеОпубликовано - 2018

    Области исследований

  • anthroponyms, anthroponymic derivatives, Peter and Paul, English, French, phraseology, folklore

    Уровень публикации

  • Перечень ВАК

ID: 8589060