Ссылки

The article deals with the issue of intralinguistic translation with reference to J. K. Rowling's «Harry Potter» novels' translation from the British to the American variant. The reconstruction of possible reasons for the alterations is conducted. Their influence on the novels' perception by an American reader is analysed
Переведенное названиеTo the Problem of Intralinguistic Translation (with Reference to the British and American Edition of J. K. Rowling's Novels)
Язык оригиналаРусский
Название основной публикацииИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ ЛИТЕРАТУРЫ: ТЕКСТЫ И КОНТЕКСТЫ
Подзаголовок основной публикациисборник статей
РедакторыО. Г. Сидорова, Л. А. Назарова
Место публикацииЕкатеринбург
ИздательИздательство Уральского университета
Страницы60-68
ISBN (печатное издание)978-5-7996-2429-3
СостояниеОпубликовано - 2018

Серия публикаций

НазваниеСер. Выпуск 4 Вопросы романо-германской филологии

    ГРНТИ

  • 16.31.00 Прикладное языкознание

ID: 10098105