Links

The article deals with the issue of intralinguistic translation with reference to J. K. Rowling's «Harry Potter» novels' translation from the British to the American variant. The reconstruction of possible reasons for the alterations is conducted. Their influence on the novels' perception by an American reader is analysed
Translated title of the contributionTo the Problem of Intralinguistic Translation (with Reference to the British and American Edition of J. K. Rowling's Novels)
Original languageRussian
Title of host publicationИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ ЛИТЕРАТУРЫ: ТЕКСТЫ И КОНТЕКСТЫ
Subtitle of host publicationсборник статей
EditorsО. Г. Сидорова, Л. А. Назарова
Place of PublicationЕкатеринбург
PublisherИздательство Уральского университета
Pages60-68
ISBN (Print)978-5-7996-2429-3
Publication statusPublished - 2018

Publication series

NameСер. Выпуск 4 Вопросы романо-германской филологии

    GRNTI

  • 16.31.00

ID: 10098105