Результаты исследований: Вклад в журнал › Статья › Рецензирование
Результаты исследований: Вклад в журнал › Статья › Рецензирование
}
TY - JOUR
T1 - ЗЛОПОЖЕЛАНИЯ В ДИАЛЕКТНЫХ СЛОВАРЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА: ПРОБЛЕМЫ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ
AU - Berezovich, Elena Lvovna
AU - Surikova, Olesya Dmitrievna
PY - 2017
Y1 - 2017
N2 - Данная статья посвящена проблемам полевого сбора и лексикографической интерпретации ряда слов, встречающихся в составе русских народных злопожеланий, к числу которых принадлежат в первую очередь проклятия, а также угрозы и бранные посылы. В диалектных словарях наблюдается разнобой в подходах к дефинированию злопожеланий, выделению опорного слова и определению грамматических характеристик элементов злопожелания, оформлению вариантов и пр. Но основная трудность, из-за которой предоставляемые словарями данные могут оказаться недостоверными, - создание «фантомных» слов и особенно их значений. Иногда составители словарей осуществляют невольную «демонизацию» персонажей, действующих в злопожеланиях, - приписывают лексемам, занимающим в проклятьях позицию субъекта действия, несвойственную им мифологическую семантику (вят. нóготь ‘черт’, курск. осáд ‘домовой’, новг. касть ‘нечистая сила’, новг. тур ‘черт’ и т. д.). Эти ошибки могут возникать на стадии полевого сбора, когда материал получает недостаточное количество фиксаций, что мешает «разгадать» пути компрессии, затемняющей форму проклятий. В ряде случаев ошибки появляются в ходе дальнейшей лексикографической интерпретации материала, когда авторы словарей, не обладая полной информацией о семантике и функционировании слова, спешат приписать ему системно-языковой статус, «вынимая» его из устойчивого сочетания, в составе которого слово встречается, и «мифологизируя» его, - возможно, несуществующий - денотат.
AB - Данная статья посвящена проблемам полевого сбора и лексикографической интерпретации ряда слов, встречающихся в составе русских народных злопожеланий, к числу которых принадлежат в первую очередь проклятия, а также угрозы и бранные посылы. В диалектных словарях наблюдается разнобой в подходах к дефинированию злопожеланий, выделению опорного слова и определению грамматических характеристик элементов злопожелания, оформлению вариантов и пр. Но основная трудность, из-за которой предоставляемые словарями данные могут оказаться недостоверными, - создание «фантомных» слов и особенно их значений. Иногда составители словарей осуществляют невольную «демонизацию» персонажей, действующих в злопожеланиях, - приписывают лексемам, занимающим в проклятьях позицию субъекта действия, несвойственную им мифологическую семантику (вят. нóготь ‘черт’, курск. осáд ‘домовой’, новг. касть ‘нечистая сила’, новг. тур ‘черт’ и т. д.). Эти ошибки могут возникать на стадии полевого сбора, когда материал получает недостаточное количество фиксаций, что мешает «разгадать» пути компрессии, затемняющей форму проклятий. В ряде случаев ошибки появляются в ходе дальнейшей лексикографической интерпретации материала, когда авторы словарей, не обладая полной информацией о семантике и функционировании слова, спешат приписать ему системно-языковой статус, «вынимая» его из устойчивого сочетания, в составе которого слово встречается, и «мифологизируя» его, - возможно, несуществующий - денотат.
KW - Russian dialects
KW - dialect vocabulary
KW - "phantom" words
KW - ill wishes
KW - invectives
KW - semantic and motivational reconstruction
UR - https://gateway.webofknowledge.com/gateway/Gateway.cgi?GWVersion=2&SrcAuth=tsmetrics&SrcApp=tsm_test&DestApp=WOS_CPL&DestLinkType=FullRecord&KeyUT=000453203200001
UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=30794365
U2 - 10.15826/izv2.2017.19.4.060
DO - 10.15826/izv2.2017.19.4.060
M3 - Статья
VL - 19
SP - 9
EP - 21
JO - Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки
JF - Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки
SN - 2227-2283
IS - 4
ER -
ID: 8558062