Standard

ОБРАЩЕНИЯ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ДИСКУРСЕ. / Нестеренко, Елена Юрьевна.
в: Филологический класс, Том 26, № 1, 2021, стр. 144-152.

Результаты исследований: Вклад в журналСтатьяРецензирование

Harvard

APA

Vancouver

Нестеренко ЕЮ. ОБРАЩЕНИЯ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ДИСКУРСЕ. Филологический класс. 2021;26(1):144-152. doi: 10.51762/1FK-2021-26-01-11

Author

Нестеренко, Елена Юрьевна. / ОБРАЩЕНИЯ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ДИСКУРСЕ. в: Филологический класс. 2021 ; Том 26, № 1. стр. 144-152.

BibTeX

@article{5102a407223e4523ba93a756403629cf,
title = "ОБРАЩЕНИЯ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ДИСКУРСЕ",
abstract = "В русском и английском дискурсе обнаруживается совокупность национально специфичных обращений, которые образуют систему и могут быть представлены в русско - английском и англо - русском идеографическом словаре обращений. Ни в русской, ни в английской лексикографической традиции не существует идеографического словаря обращений, между тем как его создание видится актуальным по причинам культурно - речевого характера. Цель исследования - охарактеризовать макро - и микроструктуру идеографического русско - английского и англо - русского словаря обращений, выявить общие закономерности и специфические особенности функционирования русских и английских обращений, входящих в денотативно - идеографическую группу образование . Предмет данной статьи - семантика обращений, обозначающих человека по роли в учебном процессе. Русско - английский и англо - русский идеографический словарь обращений должен содержать информацию синтаксического характера и сведения о грамматической семантике обращений. Необходимо отметить способность обращения употребляться в вокативной функции изолированно, возможность использования обращения в единственном и множественном числе, его сочетание с ты / вы формами (в англо - русской части словаря), возможность его использования в собирательном значении. Кроме того, необходимо указать, может ли обращение использоваться с дополнительными вокативными средствами. В статье приводятся результаты семантического и контекстуального исследования обращений, входящих в денотативно - идеографическую группу образование . Рассмотрены такие вокативные средства, как: прилагательные дорогой, уважаемый, dear ; местоимения мой, my ; использование суффиксов, в том числе уменьшительно - ласкательных; междометия эй и hey и др. В статье рассматриваются национально - культурные особенности обращений, обусловленные спецификой речевого этикета, интерпретацией коммуникативной категории вежливости в русской и английской лингвокультурах. Результаты исследования могут быть применены в практике составления русского и английского идеографических словарей.",
author = "Нестеренко, {Елена Юрьевна}",
year = "2021",
doi = "10.51762/1FK-2021-26-01-11",
language = "Русский",
volume = "26",
pages = "144--152",
journal = "Филологический класс",
issn = "2071-2405",
publisher = "Уральский государственный педагогический университет",
number = "1",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - ОБРАЩЕНИЯ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ДИСКУРСЕ

AU - Нестеренко, Елена Юрьевна

PY - 2021

Y1 - 2021

N2 - В русском и английском дискурсе обнаруживается совокупность национально специфичных обращений, которые образуют систему и могут быть представлены в русско - английском и англо - русском идеографическом словаре обращений. Ни в русской, ни в английской лексикографической традиции не существует идеографического словаря обращений, между тем как его создание видится актуальным по причинам культурно - речевого характера. Цель исследования - охарактеризовать макро - и микроструктуру идеографического русско - английского и англо - русского словаря обращений, выявить общие закономерности и специфические особенности функционирования русских и английских обращений, входящих в денотативно - идеографическую группу образование . Предмет данной статьи - семантика обращений, обозначающих человека по роли в учебном процессе. Русско - английский и англо - русский идеографический словарь обращений должен содержать информацию синтаксического характера и сведения о грамматической семантике обращений. Необходимо отметить способность обращения употребляться в вокативной функции изолированно, возможность использования обращения в единственном и множественном числе, его сочетание с ты / вы формами (в англо - русской части словаря), возможность его использования в собирательном значении. Кроме того, необходимо указать, может ли обращение использоваться с дополнительными вокативными средствами. В статье приводятся результаты семантического и контекстуального исследования обращений, входящих в денотативно - идеографическую группу образование . Рассмотрены такие вокативные средства, как: прилагательные дорогой, уважаемый, dear ; местоимения мой, my ; использование суффиксов, в том числе уменьшительно - ласкательных; междометия эй и hey и др. В статье рассматриваются национально - культурные особенности обращений, обусловленные спецификой речевого этикета, интерпретацией коммуникативной категории вежливости в русской и английской лингвокультурах. Результаты исследования могут быть применены в практике составления русского и английского идеографических словарей.

AB - В русском и английском дискурсе обнаруживается совокупность национально специфичных обращений, которые образуют систему и могут быть представлены в русско - английском и англо - русском идеографическом словаре обращений. Ни в русской, ни в английской лексикографической традиции не существует идеографического словаря обращений, между тем как его создание видится актуальным по причинам культурно - речевого характера. Цель исследования - охарактеризовать макро - и микроструктуру идеографического русско - английского и англо - русского словаря обращений, выявить общие закономерности и специфические особенности функционирования русских и английских обращений, входящих в денотативно - идеографическую группу образование . Предмет данной статьи - семантика обращений, обозначающих человека по роли в учебном процессе. Русско - английский и англо - русский идеографический словарь обращений должен содержать информацию синтаксического характера и сведения о грамматической семантике обращений. Необходимо отметить способность обращения употребляться в вокативной функции изолированно, возможность использования обращения в единственном и множественном числе, его сочетание с ты / вы формами (в англо - русской части словаря), возможность его использования в собирательном значении. Кроме того, необходимо указать, может ли обращение использоваться с дополнительными вокативными средствами. В статье приводятся результаты семантического и контекстуального исследования обращений, входящих в денотативно - идеографическую группу образование . Рассмотрены такие вокативные средства, как: прилагательные дорогой, уважаемый, dear ; местоимения мой, my ; использование суффиксов, в том числе уменьшительно - ласкательных; междометия эй и hey и др. В статье рассматриваются национально - культурные особенности обращений, обусловленные спецификой речевого этикета, интерпретацией коммуникативной категории вежливости в русской и английской лингвокультурах. Результаты исследования могут быть применены в практике составления русского и английского идеографических словарей.

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=45602113

UR - https://gateway.webofknowledge.com/gateway/Gateway.cgi?GWVersion=2&SrcAuth=tsmetrics&SrcApp=tsm_test&DestApp=WOS_CPL&DestLinkType=FullRecord&KeyUT=000636476200004

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?partnerID=8YFLogxK&scp=85175480957

U2 - 10.51762/1FK-2021-26-01-11

DO - 10.51762/1FK-2021-26-01-11

M3 - Статья

VL - 26

SP - 144

EP - 152

JO - Филологический класс

JF - Филологический класс

SN - 2071-2405

IS - 1

ER -

ID: 21894435