Результаты исследований: Книга/отчет › Монография/Сборник статей/Брошюра › Рецензирование
Результаты исследований: Книга/отчет › Монография/Сборник статей/Брошюра › Рецензирование
}
TY - BOOK
T1 - Теоретико-методологические основы подготовки лингвистов‑переводчиков в вузе
T2 - монография
AU - Корнеева, Лариса Ивановна
AU - Обвинцева, Ольга Владимировна
AU - Томберг, Ольга Витальевна
AU - Игнаткова, Светлана Владимировна
A2 - Корнеева, Лариса Ивановна
PY - 2016
Y1 - 2016
N2 - В монографии исследуются современные тенденции и проблемы подготовки специалистов в области перевода в современных условиях, когда обучение становится неотъемлемой и постоянной составляющей профессиональной деятельности преподавателя переводческих дисциплин. Большое внимание уделяется актуальным в настоящее время концепциям, подходам и принципам обучения лингвистов‑переводчиков, а также современным методам преподавания в этой сфере. Фокусирование на социолингвистическом аспекте при обучении лингвистов‑переводчиков позволяет эффективно реализовать формирование как лингвистической компетенции, так и отдельных компонентов социокультурной компетенции, что способствует воспитанию толерантности, уважения, ценностных ориентаций иноязычного социума. Подчеркивается значимость грамматического аспекта в процессе подготовки переводчиков, описывается методика развития иноязычной грамматической компетенции у студентов-лингвистов с применением элементов традиционных и альтернативных методов и методик обучения.Монография предназначена для преподавателей иностранного языка, переводческих дисциплин и межкультурной коммуникации, а также аспирантов и студентов педагогических и лингвистических вузов.
AB - В монографии исследуются современные тенденции и проблемы подготовки специалистов в области перевода в современных условиях, когда обучение становится неотъемлемой и постоянной составляющей профессиональной деятельности преподавателя переводческих дисциплин. Большое внимание уделяется актуальным в настоящее время концепциям, подходам и принципам обучения лингвистов‑переводчиков, а также современным методам преподавания в этой сфере. Фокусирование на социолингвистическом аспекте при обучении лингвистов‑переводчиков позволяет эффективно реализовать формирование как лингвистической компетенции, так и отдельных компонентов социокультурной компетенции, что способствует воспитанию толерантности, уважения, ценностных ориентаций иноязычного социума. Подчеркивается значимость грамматического аспекта в процессе подготовки переводчиков, описывается методика развития иноязычной грамматической компетенции у студентов-лингвистов с применением элементов традиционных и альтернативных методов и методик обучения.Монография предназначена для преподавателей иностранного языка, переводческих дисциплин и межкультурной коммуникации, а также аспирантов и студентов педагогических и лингвистических вузов.
UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=27281136
UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=30662742
M3 - Монография/Сборник статей/Брошюра
SN - 978-5-321-02496-6
BT - Теоретико-методологические основы подготовки лингвистов‑переводчиков в вузе
PB - Издательство Уральского университета
CY - Екатеринбург
ER -
ID: 1774730