Ссылки

В монографии исследуются современные тенденции и проблемы подготовки специалистов в области перевода в современных условиях, когда обучение становится неотъемлемой и постоянной составляющей профессиональной деятельности преподавателя переводческих дисциплин. Большое внимание уделяется актуальным в настоящее время концепциям, подходам и принципам обучения лингвистов‑переводчиков, а также современным методам преподавания в этой сфере. Фокусирование на социолингвистическом аспекте при обучении лингвистов‑переводчиков позволяет эффективно реализовать формирование как лингвистической компетенции, так и отдельных компонентов социокультурной компетенции, что способствует воспитанию толерантности, уважения, ценностных ориентаций иноязычного социума. Подчеркивается значимость грамматического аспекта в процессе подготовки переводчиков, описывается методика развития иноязычной грамматической компетенции у студентов-лингвистов с применением элементов традиционных и альтернативных методов и методик обучения.
Монография предназначена для преподавателей иностранного языка, переводческих дисциплин и межкультурной коммуникации, а также аспирантов и студентов педагогических и лингвистических вузов.
Язык оригиналаРусский
Место публикацииЕкатеринбург
ИздательИздательство Уральского университета
Число страниц288
ISBN (печатное издание)978-5-321-02496-6
СостояниеОпубликовано - 2016

    ГРНТИ

  • 16.01.00 Общие вопросы языкознания

ID: 1774730