Standard

Имена русской благотворительности: idem vs alium. / Сурикова, Олеся Дмитриевна.
в: Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки, Том 22, № 4 (202), 2020, стр. 273-292.

Результаты исследований: Вклад в журналСтатьяРецензирование

Harvard

Сурикова, ОД 2020, 'Имена русской благотворительности: idem vs alium', Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки, Том. 22, № 4 (202), стр. 273-292. https://doi.org/10.15826/izv2.2020.22.4.076

APA

Сурикова, О. Д. (2020). Имена русской благотворительности: idem vs alium. Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки, 22(4 (202)), 273-292. https://doi.org/10.15826/izv2.2020.22.4.076

Vancouver

Сурикова ОД. Имена русской благотворительности: idem vs alium. Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки. 2020;22(4 (202)):273-292. doi: 10.15826/izv2.2020.22.4.076

Author

Сурикова, Олеся Дмитриевна. / Имена русской благотворительности: idem vs alium. в: Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки. 2020 ; Том 22, № 4 (202). стр. 273-292.

BibTeX

@article{68bf74bfd60747ce9475f9a96e51dfd0,
title = "Имена русской благотворительности: idem vs alium",
abstract = "В статье осуществляется лингвистический анализ абстрактных существительных, входящих в лексико-семантическое поле «Безвозмездная помощь нуждающимся» и обозначающих ситуацию благотворительной деятельности в целом, - благотворительность, донорство, меценатство и филантропия. Все они являются синонимами, в словарных дефинициях определяются друг через друга и часто употребляются как абсолютные эквиваленты, что препятствует четкой терминологизации языка благотворительности и осложняет обоснование правовой базы этой деятельности. Цель автора настоящей работы - по возможности четко разграничить эти лексемы, с помощью исторических и толковых словарей русского языка, словарей русских синонимов, а также исследовательских инструментов «Национального корпуса русского языка» установив их смысловой объем, контекстную сочетаемость и условия текстового функционирования. Автор приходит к выводу, что центральную, ядерную позицию в структуре лексико-семантического поля «Безвозмездная помощь нуждающимся» занимает исконно русское и имеющее высокую частотность слово благотворительность, которое обозначает любую безвозмездную помощь и наделяется полярными коннотациями - и положительными, и отрицательными. Остальные термины занимают периферийное положение - или в силу более узкого значения (меценатство), или за счет ограниченной сферы употребления - преимущественно в официально-деловой сфере (филантропия, донорство). Частотность лексем, называющих благотворительную деятельность, увеличивается в периоды социальной и экономической стабильности, налаживания международных связей - и идет на спад, когда общество вынуждено бороться с серьезными неприятностями. Яркий всплеск употребительности лексики благотворительности наблюдается в российском медиапространстве с середины 1980-1990-х гг. и нарастает до наших дней - в связи с международной тенденцией к актуализации благотворительной деятельности и модой на социальную ответственность.",
keywords = "Russian language, lexical-semantic field {"}Gratuitous Assistance to the Needy{"}, lexicology, lexicography, synonymy, contextual semantics, thesaurus of charity",
author = "Сурикова, {Олеся Дмитриевна}",
year = "2020",
doi = "10.15826/izv2.2020.22.4.076",
language = "Русский",
volume = "22",
pages = "273--292",
journal = "Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки",
issn = "2227-2283",
publisher = "Издательство Уральского университета",
number = "4 (202)",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Имена русской благотворительности: idem vs alium

AU - Сурикова, Олеся Дмитриевна

PY - 2020

Y1 - 2020

N2 - В статье осуществляется лингвистический анализ абстрактных существительных, входящих в лексико-семантическое поле «Безвозмездная помощь нуждающимся» и обозначающих ситуацию благотворительной деятельности в целом, - благотворительность, донорство, меценатство и филантропия. Все они являются синонимами, в словарных дефинициях определяются друг через друга и часто употребляются как абсолютные эквиваленты, что препятствует четкой терминологизации языка благотворительности и осложняет обоснование правовой базы этой деятельности. Цель автора настоящей работы - по возможности четко разграничить эти лексемы, с помощью исторических и толковых словарей русского языка, словарей русских синонимов, а также исследовательских инструментов «Национального корпуса русского языка» установив их смысловой объем, контекстную сочетаемость и условия текстового функционирования. Автор приходит к выводу, что центральную, ядерную позицию в структуре лексико-семантического поля «Безвозмездная помощь нуждающимся» занимает исконно русское и имеющее высокую частотность слово благотворительность, которое обозначает любую безвозмездную помощь и наделяется полярными коннотациями - и положительными, и отрицательными. Остальные термины занимают периферийное положение - или в силу более узкого значения (меценатство), или за счет ограниченной сферы употребления - преимущественно в официально-деловой сфере (филантропия, донорство). Частотность лексем, называющих благотворительную деятельность, увеличивается в периоды социальной и экономической стабильности, налаживания международных связей - и идет на спад, когда общество вынуждено бороться с серьезными неприятностями. Яркий всплеск употребительности лексики благотворительности наблюдается в российском медиапространстве с середины 1980-1990-х гг. и нарастает до наших дней - в связи с международной тенденцией к актуализации благотворительной деятельности и модой на социальную ответственность.

AB - В статье осуществляется лингвистический анализ абстрактных существительных, входящих в лексико-семантическое поле «Безвозмездная помощь нуждающимся» и обозначающих ситуацию благотворительной деятельности в целом, - благотворительность, донорство, меценатство и филантропия. Все они являются синонимами, в словарных дефинициях определяются друг через друга и часто употребляются как абсолютные эквиваленты, что препятствует четкой терминологизации языка благотворительности и осложняет обоснование правовой базы этой деятельности. Цель автора настоящей работы - по возможности четко разграничить эти лексемы, с помощью исторических и толковых словарей русского языка, словарей русских синонимов, а также исследовательских инструментов «Национального корпуса русского языка» установив их смысловой объем, контекстную сочетаемость и условия текстового функционирования. Автор приходит к выводу, что центральную, ядерную позицию в структуре лексико-семантического поля «Безвозмездная помощь нуждающимся» занимает исконно русское и имеющее высокую частотность слово благотворительность, которое обозначает любую безвозмездную помощь и наделяется полярными коннотациями - и положительными, и отрицательными. Остальные термины занимают периферийное положение - или в силу более узкого значения (меценатство), или за счет ограниченной сферы употребления - преимущественно в официально-деловой сфере (филантропия, донорство). Частотность лексем, называющих благотворительную деятельность, увеличивается в периоды социальной и экономической стабильности, налаживания международных связей - и идет на спад, когда общество вынуждено бороться с серьезными неприятностями. Яркий всплеск употребительности лексики благотворительности наблюдается в российском медиапространстве с середины 1980-1990-х гг. и нарастает до наших дней - в связи с международной тенденцией к актуализации благотворительной деятельности и модой на социальную ответственность.

KW - Russian language

KW - lexical-semantic field "Gratuitous Assistance to the Needy"

KW - lexicology

KW - lexicography

KW - synonymy

KW - contextual semantics

KW - thesaurus of charity

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44495292

UR - https://gateway.webofknowledge.com/gateway/Gateway.cgi?GWVersion=2&SrcAuth=tsmetrics&SrcApp=tsm_test&DestApp=WOS_CPL&DestLinkType=FullRecord&KeyUT=000604183000017

U2 - 10.15826/izv2.2020.22.4.076

DO - 10.15826/izv2.2020.22.4.076

M3 - Статья

VL - 22

SP - 273

EP - 292

JO - Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки

JF - Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки

SN - 2227-2283

IS - 4 (202)

ER -

ID: 20445769