DOI

В статье рассматривается система значений глагольного префикса о-/об-, участвующего в образовании диалектных обозначений нарушений сознания. Лексический материал был поделен в зависимости от характера основы мотивирующего слова. Отыменные и отглагольные дериваты на о-/об- также разбиваются на подгруппы, в рамках которых анализируются определённые типы семантических отношений между исходным и производным словом. Значения данного форманта, выделяемые на материале литературного языка, во многом справедливы и для диалектной лексики, однако нередко в народных говорах фиксируемые модели оказываются более продуктивными: значение о-/об- «уподобиться предмету, названному мотивирующей основой» (ср. литер. окамене́ть ‘от неожиданности, страха и т. п., замирать, застывать’) реализуется в сев. остоло́питься ‘остолбенеть (от испуга, изумления и т. п.)’ («стать таким, как столо́п ‘столб’ (новг., ленингр., заонеж., олон., север, калин.)»), яросл., олон. остожи́ть ‘стать неподвижным от испуга, изумления и т. п.; остолбенеть’ («стать таким, как стог») и пр. В случаях затемнения внутренней формы нами предлагается интерпретация языкового факта. Так, арх. лексема обуре́ть (обыре́ть) ‘прийти в себя, опомниться’ оказывается в подгруппе значения перфективации, поскольку, вероятно, данное слово было образовано от глагола с корнем -выр- с общим значением положительного внутреннего изменения (ср. с твер., новг. словом выре́ть ‘привыкать, приобретать навык в чем-либо’). «Активация» разных значений приставки при словообразовании приводит к поляризации вариантов: олон. обуме́ть ‘выжить из ума, поглупеть, стать забывчивым’ и мурман. обуме́ть ‘поумнеть’.
Переведенное названиеON THE SEMANTICS OF THE VERBAL PREFIX O-/OB- IN RUSSIAN VERNACULAR DIALECTS (BASED ON VOCABULARY DENOTING CONSCIOUSNESS DISORDERS)
Язык оригиналаРусский
Страницы (с-по)60-69
Число страниц10
ЖурналВестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология
Том15
Номер выпуска4
DOI
СостояниеОпубликовано - 2023

    Уровень публикации

  • Перечень ВАК

ID: 50717967