Статья посвящена сопоставительному изучению русских и китайских фразеологизмов со значением “эмоциональное состояние человека”. Собранные фразеологизмы делятся на тематические группы, объединенные интегральными семантическими признаками. Сопоставительный анализ проводится в русле лингвокультурологии. Выявлена национально-культурная специфика в содержании русских и китайских фразеологических единиц, описывающих эмоциональное состояние человека.
Язык оригиналаРусский
Название основной публикацииСОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ, ЛИНГВИСТИКИ И КОММУНИКАТИВИСТИКИ ГЛАЗАМИ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ. ТРАДИЦИИ И НОВАТОРСТВО
Подзаголовок основной публикациисборник статей
Место публикацииУфа
ИздательБашкирский государственный университет
Страницы252-256
ISBN (печатное издание)978-5-7477-4356-4
СостояниеОпубликовано - 2017

    ГРНТИ

  • 16.01.00 Общие вопросы языкознания

ID: 1899202