Рассматриваются основные аспекты обучения студентов-лингвистов в условиях цифровой образовательной среды (ЦОС). Проанализирована научно-методическая литература, посвященная проблеме структуры цифровой образовательной среды в вузах, выявлены недостатки существующих на сегодняшний день разработок по этой тематике. В результате анализа выявлено, что существует необходимость систематизации знаний по подготовке будущих переводчиков к профессиональной деятельности в условиях цифровой образовательной среды. В связи с этим разработана и обоснована структура ЦОС в контексте обучения студентов-лингвистов, которую рекомендовано учитывать при проектировании учебных занятий будущих переводчиков в условиях цифровизации образования (организационно-правовой компонент, методический компонент, ресурсный компонент, результативный компонент). Представленный в статье методический компонент разработанной структуры ЦОС является совокупностью цифровых образовательных технологий и компетенций преподавателя иностранных языков высшей школы, необходимых для их эффективного использования, а именно: информационно-коммуникационная, профессионально-коммуникативная иноязычная, методико-педагогическая и универсальная компетенции. Выделены основные группы цифровых образовательных технологий и проанализированы возможности их использования для подготовки будущих переводчиков. В рамках исследования описаны цифровые технологии: виртуальной и дополненной реальности, технология дистанционного обучения, технология смешанного обучения, гипертекстовые технологии, блог-технологии, технологии чат-ботов и технология электронного портфолио. На основе анализа методического компонента в обучении студентов-лингвистов авторы статьи приходят к выводу о его месте и значении в структуре ЦОС. Авторы считают, что подготовка современных специалистов переводческих специальностей будет эффективной, если у преподавателя иностранного языка в высшей школе будет возможность грамотно сочетать цифровые технологии в соответствии с целями обучения.