Учебно-методическое пособие посвящено отработке практических навыков предпереводческого анализа текста, разработке стратегии перевода и передачи грамматических особенностей английского языка при переводе на русский. Основной целью пособия является формирование у студентов представления о процессе перевода как поэтапной деятельности, а также отработка умения просчитывать оптимальный алгоритм перевода конкретного текста, основываясь на анализе языковых средств оформления данного текста. Кроме того, в пособии уделяется внимание ошибкам, которые начинающие переводчики делают при переводе с английского языка на русский, и способам их избежать. Рекомендуется для аудиторной и самостоятельной работы студентам, обучающимся по направлению «Лингвистика», изучающим проблемы теории и практики перевода.
Язык оригиналаРусский
Место публикацииЕкатеринбург
ИздательИздательство Уральского университета
Число страниц114
ISBN (печатное издание)978-5-7996-2340-1
СостояниеОпубликовано - 2018

    ГРНТИ

  • 16.41.00 Языки мира

    Уровень публикации

  • Рекомендовано УМС УрФУ

ID: 7389987