Standard

«НО НЕТ ВОСТОКА И ЗАПАДА НЕТ»: ПРЕОДОЛЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ БАРЬЕРОВ ПО-АКУНИНСКИ. / Снигирева, Татьяна Александровна; Подчиненов, Алексей Васильевич.
In: Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки, Vol. 25, No. 1, 2023, p. 111-120.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

Снигирева, ТА & Подчиненов, АВ 2023, '«НО НЕТ ВОСТОКА И ЗАПАДА НЕТ»: ПРЕОДОЛЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ БАРЬЕРОВ ПО-АКУНИНСКИ', Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки, vol. 25, no. 1, pp. 111-120. https://doi.org/10.15826/izv2.2023.25.1.007

APA

Снигирева, Т. А., & Подчиненов, А. В. (2023). «НО НЕТ ВОСТОКА И ЗАПАДА НЕТ»: ПРЕОДОЛЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ БАРЬЕРОВ ПО-АКУНИНСКИ. Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки, 25(1), 111-120. https://doi.org/10.15826/izv2.2023.25.1.007

Vancouver

Снигирева ТА, Подчиненов АВ. «НО НЕТ ВОСТОКА И ЗАПАДА НЕТ»: ПРЕОДОЛЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ БАРЬЕРОВ ПО-АКУНИНСКИ. Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки. 2023;25(1):111-120. doi: 10.15826/izv2.2023.25.1.007

Author

Снигирева, Татьяна Александровна ; Подчиненов, Алексей Васильевич. / «НО НЕТ ВОСТОКА И ЗАПАДА НЕТ»: ПРЕОДОЛЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ БАРЬЕРОВ ПО-АКУНИНСКИ. In: Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки. 2023 ; Vol. 25, No. 1. pp. 111-120.

BibTeX

@article{59b4bf31199a497db0c5c854a98197f1,
title = "«НО НЕТ ВОСТОКА И ЗАПАДА НЕТ»: ПРЕОДОЛЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ БАРЬЕРОВ ПО-АКУНИНСКИ",
abstract = "В статье на материале разножанровых текстов Б. Акунина (проект «Приключения Эраста Фандорина», «Сказки народов мира», самоучитель по беллетристике «Русский в Англии») предпринят анализ писательской концепции национальной идентичности и возможности / невозможности преодоления межнационального взаимонепонимания. Отмечено, что «решение национального вопроса» за тридцать лет работы писателя в литературе претерпело определенные изменения. Показано, что в Фандоринском проекте Б. Акунин сосредоточен на моделировании и описании трех барьеров, существующих при восприятии и оценке инонационального (барьер чужого языка; барьер чужого быта; барьер иной ментальности). В «Сказках народов мира» писатель берет иной ракурс осмысления национального комплекса: его интересует характер соотнесенности национального и общечеловеческого. Эта книга о том, что национальная особость - не что иное, как вариант инварианта, в ней осмыслены общечеловеческие ценности в национальной аранжировке. Самоучитель по беллетристике «Русский в Англии» может быть прочитан как итоговые размышления Б. Акунина о вопросе возможности / невозможности межнационального взаимопонимания. Анализ произведения показал, что одновременно это книга профессиональной и национальной самоидентификации. Б. Акунин не упрощает возможности межнационального диалога. Согласно концепции писателя, необходимо не приспособиться к иному национальному образу жизни, но понять его, только тогда начинает «работать» формула «он как я», реализующая себя чрезвычайно редко и всегда неполно. Попытка понять другую ментальность предполагает целый комплекс личностных качеств, в основе которого - способность к диалогу, аналитизм, интеллектуальность, культурологический багаж и - главное - человечность.",
author = "Снигирева, {Татьяна Александровна} and Подчиненов, {Алексей Васильевич}",
year = "2023",
doi = "10.15826/izv2.2023.25.1.007",
language = "Русский",
volume = "25",
pages = "111--120",
journal = "Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки",
issn = "2227-2283",
publisher = "Издательство Уральского университета",
number = "1",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - «НО НЕТ ВОСТОКА И ЗАПАДА НЕТ»: ПРЕОДОЛЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ БАРЬЕРОВ ПО-АКУНИНСКИ

AU - Снигирева, Татьяна Александровна

AU - Подчиненов, Алексей Васильевич

PY - 2023

Y1 - 2023

N2 - В статье на материале разножанровых текстов Б. Акунина (проект «Приключения Эраста Фандорина», «Сказки народов мира», самоучитель по беллетристике «Русский в Англии») предпринят анализ писательской концепции национальной идентичности и возможности / невозможности преодоления межнационального взаимонепонимания. Отмечено, что «решение национального вопроса» за тридцать лет работы писателя в литературе претерпело определенные изменения. Показано, что в Фандоринском проекте Б. Акунин сосредоточен на моделировании и описании трех барьеров, существующих при восприятии и оценке инонационального (барьер чужого языка; барьер чужого быта; барьер иной ментальности). В «Сказках народов мира» писатель берет иной ракурс осмысления национального комплекса: его интересует характер соотнесенности национального и общечеловеческого. Эта книга о том, что национальная особость - не что иное, как вариант инварианта, в ней осмыслены общечеловеческие ценности в национальной аранжировке. Самоучитель по беллетристике «Русский в Англии» может быть прочитан как итоговые размышления Б. Акунина о вопросе возможности / невозможности межнационального взаимопонимания. Анализ произведения показал, что одновременно это книга профессиональной и национальной самоидентификации. Б. Акунин не упрощает возможности межнационального диалога. Согласно концепции писателя, необходимо не приспособиться к иному национальному образу жизни, но понять его, только тогда начинает «работать» формула «он как я», реализующая себя чрезвычайно редко и всегда неполно. Попытка понять другую ментальность предполагает целый комплекс личностных качеств, в основе которого - способность к диалогу, аналитизм, интеллектуальность, культурологический багаж и - главное - человечность.

AB - В статье на материале разножанровых текстов Б. Акунина (проект «Приключения Эраста Фандорина», «Сказки народов мира», самоучитель по беллетристике «Русский в Англии») предпринят анализ писательской концепции национальной идентичности и возможности / невозможности преодоления межнационального взаимонепонимания. Отмечено, что «решение национального вопроса» за тридцать лет работы писателя в литературе претерпело определенные изменения. Показано, что в Фандоринском проекте Б. Акунин сосредоточен на моделировании и описании трех барьеров, существующих при восприятии и оценке инонационального (барьер чужого языка; барьер чужого быта; барьер иной ментальности). В «Сказках народов мира» писатель берет иной ракурс осмысления национального комплекса: его интересует характер соотнесенности национального и общечеловеческого. Эта книга о том, что национальная особость - не что иное, как вариант инварианта, в ней осмыслены общечеловеческие ценности в национальной аранжировке. Самоучитель по беллетристике «Русский в Англии» может быть прочитан как итоговые размышления Б. Акунина о вопросе возможности / невозможности межнационального взаимопонимания. Анализ произведения показал, что одновременно это книга профессиональной и национальной самоидентификации. Б. Акунин не упрощает возможности межнационального диалога. Согласно концепции писателя, необходимо не приспособиться к иному национальному образу жизни, но понять его, только тогда начинает «работать» формула «он как я», реализующая себя чрезвычайно редко и всегда неполно. Попытка понять другую ментальность предполагает целый комплекс личностных качеств, в основе которого - способность к диалогу, аналитизм, интеллектуальность, культурологический багаж и - главное - человечность.

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=50510101

UR - https://gateway.webofknowledge.com/gateway/Gateway.cgi?GWVersion=2&SrcAuth=tsmetrics&SrcApp=tsm_test&DestApp=WOS_CPL&DestLinkType=FullRecord&KeyUT=000968863900007

U2 - 10.15826/izv2.2023.25.1.007

DO - 10.15826/izv2.2023.25.1.007

M3 - Статья

VL - 25

SP - 111

EP - 120

JO - Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки

JF - Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки

SN - 2227-2283

IS - 1

ER -

ID: 37589690