Standard

ИМЯ СОБСТВЕННОЕ В ДИАЛЕКТНОМ ФРАЗЕОЛОГИЗМЕ: ЭТАПЫ ИДИОМАТИЗАЦИИ. / Коган, Екатерина Сергеевна.
In: Voprosy Onomastiki, No. 1(16), 2014, p. 122-127.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{61a82b0403974ce7a0c40ac73b58c81d,
title = "ИМЯ СОБСТВЕННОЕ В ДИАЛЕКТНОМ ФРАЗЕОЛОГИЗМЕ: ЭТАПЫ ИДИОМАТИЗАЦИИ",
abstract = "Публикация посвящена рассмотрению функций имен собственных (топонимов или антропонимов), а также образований от них в диалектной фразеологии. Отталкиваясь от традиционно используемых в современной фразеологии критериев установления статуса фразеологизма как особой единицы языка, автор выделяет четыре ступени вхождения словосочетания с использованием местного онима или отономастического образования в региональный фразеонимикон: 1) имеющие переносное значение словосочетания с прозрачной образной мотивировкой, легко прочитываемой каждым членом локального социума (нарядиться как Анисья Климовская {\textquoteleft}о безвкусно, неряшливо одетом человеке{\textquoteright}); 2) словосочетания, в которых оним выполняет своеобразную функцию придания местного колорита общенародному фразеологизму (желнинский телёнок {\textquoteleft}о кричащем человеке{\textquoteright}); 3) фразеологизмы, включающие оним в обобщенном значении (Маша с Яшей {\textquoteleft}о неразлучно ходящих людях{\textquoteright}); 4) утратившие мотивацию идиомы (тутурский поп {\textquoteleft}самец кукушки{\textquoteright}). В качестве материала используются как данные диалектных словарей (в том числе фразеологических), так и записи Топонимической экспедиции Уральского федерального университета, сделанные в ходе полевых выездов в Костромскую область в 2011-2013 гг.",
author = "Коган, {Екатерина Сергеевна}",
year = "2014",
language = "Русский",
pages = "122--127",
journal = "Voprosy Onomastiki",
issn = "1994-2400",
publisher = "Издательство Уральского университета",
number = "1(16)",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - ИМЯ СОБСТВЕННОЕ В ДИАЛЕКТНОМ ФРАЗЕОЛОГИЗМЕ: ЭТАПЫ ИДИОМАТИЗАЦИИ

AU - Коган, Екатерина Сергеевна

PY - 2014

Y1 - 2014

N2 - Публикация посвящена рассмотрению функций имен собственных (топонимов или антропонимов), а также образований от них в диалектной фразеологии. Отталкиваясь от традиционно используемых в современной фразеологии критериев установления статуса фразеологизма как особой единицы языка, автор выделяет четыре ступени вхождения словосочетания с использованием местного онима или отономастического образования в региональный фразеонимикон: 1) имеющие переносное значение словосочетания с прозрачной образной мотивировкой, легко прочитываемой каждым членом локального социума (нарядиться как Анисья Климовская ‘о безвкусно, неряшливо одетом человеке’); 2) словосочетания, в которых оним выполняет своеобразную функцию придания местного колорита общенародному фразеологизму (желнинский телёнок ‘о кричащем человеке’); 3) фразеологизмы, включающие оним в обобщенном значении (Маша с Яшей ‘о неразлучно ходящих людях’); 4) утратившие мотивацию идиомы (тутурский поп ‘самец кукушки’). В качестве материала используются как данные диалектных словарей (в том числе фразеологических), так и записи Топонимической экспедиции Уральского федерального университета, сделанные в ходе полевых выездов в Костромскую область в 2011-2013 гг.

AB - Публикация посвящена рассмотрению функций имен собственных (топонимов или антропонимов), а также образований от них в диалектной фразеологии. Отталкиваясь от традиционно используемых в современной фразеологии критериев установления статуса фразеологизма как особой единицы языка, автор выделяет четыре ступени вхождения словосочетания с использованием местного онима или отономастического образования в региональный фразеонимикон: 1) имеющие переносное значение словосочетания с прозрачной образной мотивировкой, легко прочитываемой каждым членом локального социума (нарядиться как Анисья Климовская ‘о безвкусно, неряшливо одетом человеке’); 2) словосочетания, в которых оним выполняет своеобразную функцию придания местного колорита общенародному фразеологизму (желнинский телёнок ‘о кричащем человеке’); 3) фразеологизмы, включающие оним в обобщенном значении (Маша с Яшей ‘о неразлучно ходящих людях’); 4) утратившие мотивацию идиомы (тутурский поп ‘самец кукушки’). В качестве материала используются как данные диалектных словарей (в том числе фразеологических), так и записи Топонимической экспедиции Уральского федерального университета, сделанные в ходе полевых выездов в Костромскую область в 2011-2013 гг.

UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=22823833

M3 - Статья

SP - 122

EP - 127

JO - Voprosy Onomastiki

JF - Voprosy Onomastiki

SN - 1994-2400

IS - 1(16)

ER -

ID: 6140625