The article deals with the research of multiple types of poetic translation and factors, which define special linguistic and aesthetic functioning of this text. Different areas of the types of poetical meta-phrase (8 types) were identified and the phenomenon of translation adequacy was analysed. The types of linguistic, stylistic, grammatical, metatextual, overtextual synonymy were analysed. The paradigm of poetic translation types is systematic. The correlation of the text-original, types of poetical metaphase and translated text were considered with functional content plans.
Translated title of the contributionThe Types of Poetical Meta-phrase
Original languageRussian
Pages (from-to)92-99
Number of pages8
JournalИзвестия Уральского федерального университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры
Volume156
Issue number22(4)
Publication statusPublished - 2016

    GRNTI

  • 16.00.00 LINGUISTICS

    Level of Research Output

  • VAK List

ID: 1414369